יום שבת, 30 בדצמבר 2023

מוזיקה בעת מלחמה


בנושא השרביט החם נתבקשנו לתאר את הרגלי שמיעת השירים האהובים עלינו והאם הם וכיצד השתנו בזמן המלחמה. בכל זמן אני אוהב להאזין למוזיקה קלאסית ובאופן פרטני להאזין לאופרות עם העדפה לצפיה אם אפשר, בנוסף להאזנה. על כן טבעי שאני ממשיך בהרגל זה גם בעת המלחמה. השינוי הוא במינון הגבוה יותר בזמן שאני משקיע בהאזנה לז'אנר הזה. נתבקשנו להביא דוגמאות ועל כן בחרתי להביא לכאן את יצירת האופרה של ג'וזפה ורדי - אאידה. הממשיכים בקריאה ובהאזנה יבינו גם את הרלוונטיות בבחירת יצירה זו לעת הזו.

במוזיקה הקלאסית אני מוצא הרבה רוגע וכאמור אהובות עלי במיוחד האופרות. אחת מהן האהובות עלי במיוחד היא אאידה של ג'וזפה ורדי. זכורה לי ההפקה המרשימה בבניין האופרה הממלכתית של ברלין, בעת אחד הביקורים שלי בה, שהוזמנתי להשתתף ולהרצות שם בכנס מדעי רב-משתתפים. זה היה אחד מהכנסים הלא רבים שבהם התלוותי בנסיעתי עם זוגתי. כל הכרטיסים למופע האופרה אאידה בעת הביקור הזה אזלו. נותרו רק זוג כרטיסים למרפסת המיועדת ל"אצולת" שועי עולם.


אך מכיוון שנותרו רק מעט שעות לפני המופע של הערב והיה חשש שלא יצליחו למכור את הכרטיסים למרפסת בסכום האסטרונומי, הציעו לנו אותם במחיר מציאה. שהיה רק במעט גבוה יותר ממחיר הכרטיסים באולם. כראוי לבני תרבות גרמנים הגענו לאולם לבושי מחצלות ויישובים בתא המרפסת הפרטי המלכותי צפינו והאזנו למופע אופרה קסום בהפקת ענק בהשתתפות עשרות רבות של זמרים, שחקנים, רקדנים וניצבים.

מסתבר שבאולם נוכחו באותו ערב לא מעט גרמנים ממשתתפי הכנס המדעי כשאי אפשר שלא יכלו להבחין בזוג הישראלי שצפו במופע "בתא המלכותי". כשהגעתי למחרת למרכז הכנס, הסתבר שהשמועה פשטה במהירות והסובבים הביטו אלי בכבוד מלכים, חחחחח. האמת, זה היה פרומו מצוין שהביא אלפי מששתפים לאולם הענק, בהרצאה המדעית שנתתי באותו יום.

העלילה של האופרה אאידה, סובבת באאידה בתו של מלך נוביה (אתיופיה) שנחטפה לשבי המצרים, שהפכו אותה למשרתת של בת פרעה רמפיס, מלך מצרים. עקב הידיעה שהגיעה כי האתיופים מתכוננים לתקוף את המצרים כדי לשחרר את החטופה המלכותית (שייחוסה המלכותי נשמר בסודיות במצרים מפני העם), מינה רמפיס את רדמס למפקד הצבא המצרי שיצא למלחמת מנע ולהקדים מכה לפני פלישת האתיופים למצרים.

האַרְיָה Se quel guerrier io fossi!...Celeste Aida במערכה הראשונה, שבה מלך אתיופיה המתבשר על נפילתה של בתו האהובה אאידה בשבי המצרים - מתחייב לצאת עם צבאו ולשחררה:



באַרְיָה Su! del Nilo al sacro lido, לאחר ששליח מודיע לפרעה רמפיס על כך שהצבא האתיופי כבר צועד בדרך לתבאי (בירת מצרים), פרעה מכריז בפני פמליתו מלחמה על אתיופיה וממנה את רדמס למפקד הצבא המצרי:



רדמס וצבאו יוצאים לעבר האתיופים. אאידה נותרת לבדה, ונקרעת בין אהבתה לאביה ולארצה לבין אהבתה לרדמס, באַרְיָה Ritorna vincitor:




למרות שהאהבתם של אאידה ורדמס נשמרת בסודיות על ידם, אמנריס, בתו של פרעה שגם היא מאוהבת קשות ברדמס, חושדת שהוא מאוהב במישהי אחרת.


במערכה השניה, מפקד הצבא רדמס שב כמנצח לתבאי. באַרְיָה Fu la sorte dell' armi a' tuoi funesta, בערמיותה אמנאריס בת פרעה נכנסת לחדרה של אאידה (שאינה יודעת על הנצחון) ומשקרת לה שרדמס נהרג בקרב ומוציאה מאאידה הודאה על אהבתה לרדמס. אמנריס זועמת ומתכננת נקמה, אאידה נופלת לרגליה ומתחננת לרחמים, אך אמנריס מתעלמת, יוצאת מהחדר ומשאירה את אאידה בסבלה הנורא:





במצעד הניצחון באַרְיָה Gloria all' Egitto, March (מארש הנצחון). החיילים השבים מהמלחמה צועדים בסך לפני פרעה. איתם מובלים שבויים אתיופים, ביניהם אמונסארו מלך אתיופיה, אביה של אאידה. אאידה ממהרת להתאחד עם אביה, אך המצרים עדיין אינם מודעים לזהותם האמיתית של שניהם. אמונסארו משקר ומספר למצרים כי מלך אתיופיה נהרג בקרב. השבויים האתיופים מתחננים לפרעה שיחוס על חייהם, המצרים דורשים את מותם, אך רדמס מבקש מפרעה לחון את האתיופים ופרעה נענה לו. כל השבויים משוחררים למעט אאידה ואמונסארו, המוחזקים כבני ערובה. פרעה מכתיר את רדמס כיורשו, ונותן לו את אמנריס בתו לאישה:




במערכה השלישית בערב נישואיה לרדמס, מגיעה אמנריס בתו של פרעה למקדש איזיס לשאת תפילה, שם ממתין לה רמפיס אביה. אאידה מצפה לבואו של רדמס. מצד שני היא מתמלאת געגועים עזים למולדתה ואמונסרו אביה מוכיח אותה על יחסה המתנכר לעמה ולמולדתה. הוא טוען בפניה כי העם האתיופי נכון להשיב מלחמה אחת אפיים, אך כדי לנצח, צריכה אאידה להוציא מרדמס סוד צבאי אחד בלבד - באיזה נתיב מתכוון הצבא המצרי להשתמש במלחמה הקרבה נגד האתיופיים. לאחר התלבטות רבה מבטיחה אאידה לחשוף את הסוד. רדמס מופיע ומספר לה כי בקרוב ינהיג שוב את צבאו למלחמה נגד האתיופים, וכפרס על הניצחון הצפוי, הוא מתכוון לבקש מפרעה כי ישחררה וייתן לו לשאתה לאישה. אאידה מנערת את רדמס מאשליותיו: איש לא יסכים לרעיון כזה, לא פרעה, לא אמנריס בתו המיועדת לו לאישה ולא כוהני מצרים. היא מצינת כי הדרך היחידה בה יוכלו לממש את אהבתם היא לברוח יחד לאתיופיה. רדמס מהסס אבל לבסוף נעתר. כאשר שואלת אותו אאידה, באיזה נתיב יברחו ממצרים מבלי שייתפסו, נוקב רדמס במעבר נפטה וכך הוא חושף את המידע שאמונסרו מייחל לגלות. אמונסרו חושף בפני רדמס את זהותו האמיתית כמלך אתיופיה, בעוד אמנריס, שהיתה עדה נסתרת לכל ההתרחשות עת יצאה מהמקדש מזעיקה את רמפיס אביה. רדמס המזועזע תופס כי בהיסח הדעת הוא בגד בארצו. כאשר אמנריס ורמפיס מגיחים מן המקדש מנסה אמונסרו להרוג את אמנריס, אך רדמס מגן עליה ומפציר בפני אמונסרו ובתו אאידה להימלט בעוד הוא מסגיר עצמו לידי רמפיס. אמונסרו מנצל זאת, בורח ונהרג ואילו עקבותיה של אאידה נעלמים. רדמס מואשם כמי שסייע לבריחתם ועומד למשפט באשמת בגידה במולדת.

במערכה הרביעית, באַרְיָה L'aborrita rivale a me sfuggia המתרחשת ב"היכל הצדק", לאחר שאאידה אויבתה הצליחה לברוח , אמנריס משתוקקת להציל את רדמס. היא מציעה לו שתבקש עבורו חנינה תמורת ויתור על אאידה ומבקשת ממנו להכחיש את האישומים נגדו על פגיעה בבטחון המדינה, אך הוא מסרב:



המשפט עצמו מתנהל מאחורי הקלעים ורדמס אינו מגיב לאישומים. השופטים דנים אותו לעונש אכזרי - קבורה בעודונו חי. רדמס נלקח מהמקום לרצות את עונשו, כשאמנריס מקללת את ראמפיס ואת השופטים.

האופרה מסתיימת כשרדמס מובל עלידי כוהני מצרים אל מערת הקבורה שלו. בעוד מחשבותיו נושאות אותו לאאידה, הוא מבחין בחשכת המערה בדמות אדם. הוא נדהם לגלות את אאידה, שחמקה אל תוך המערה כדי להתאחד עם אהובה. לשווא מנסה רדמס לשכנע אותה להנצל. זה בזרועות זו, נפרדים אאידה ורדמס מן העולם ונקברים חיים.



קטעי האופרה המוצגים כאן נלקחו מהפקות שונות שמצאתי ביוטיוב ועל כן את הגיבורים מייצגים זמרי אופרה שונים. ביוטיוב ניתן למצוא גם חלקים מהפקה של אאידה על ידי האופרה הישראלית כפי שהוצגה לפני שנים מספר במצדה. לא נעים להגיד, אבל לא הבאתי משם כלום לכאן, הן בשל ההפקה הישראלית העלובה יחסית, וגם בשל איכות ההקלטה הירודה של הקול כפי שהועלה ליוטיוב.

כאמור צפינו באופרה הזו בברלין בשפה הגרמנית ולא בשפת המקור האיטלקית. לא פעם באיטליה כמעט התפתתי לרכוש כרטיסים לאופרות של ורדי, אך אני שלא מבין איטלקית מודע שבמצב כזה ההנאה לא תהייה שלמה. בצפיה באופרות בהפקות גרנדיוזיות בביקורי בברלין, אני לפחות מבין מספיק גרמנית ובהשלמת שפת הגוף של המשתתפים, אני יכול ליהנות הנאה שלמה מהבנת הטקסטים הנלווים למוזיקה.

בארה"ב ישנן הפקות אופרה בשפה האנגלית, אבל את אלו המוצגות באולמות האופרה בשפת המקור, מלוות כתוביות באנגלית במסכים המפוזרים ברחבי האולם, שבהם מוצג תרגום סמולטני בכתוביות באנגלית במשך כל ההופעה. חבל שלא עושים זאת בכל מקום.

למעוניינים חובבי הז'אנר אני מביא גירסא מלאה של אאידה עם כתוביות באנגלית:




וכיוון שהצלחתי להעלות את הפוסט הזה בשבת, הרי שייאה לצרף לו את הלוגו המסורתי של הבלוג.



אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

נא להגיב כאן (הדיון יסגר 14 יום לאחר הפרסום)